1.
Babel Web Anthology - Hamvas Béla - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
2.
Babel Web Anthology - Keller, Gottfried - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
3.
Babel Web Anthology - Sienkiewicz, Henryk - Quo Vadis: a narrative ...
Ale w unctuarium uwaga Winicjusza zwróciła się na co innego, mianowicie na .... Unctuarium pełne było słonecznego światła i kolorów bijących od tęczowych ...
4.
Babel Web Anthology - Weiner, Richard - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
5.
Babel Web Anthology - Zagajewski, Adam - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
6.
Babel Web Anthology - Zrínyi Miklós - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
7.
Babel Web Anthology - Kovács András Ferenc - Titania (Hungarian ...
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages. Kovács ...
8.
Babel Web Anthology - Strindberg, August - Master Olof (English ...
FÖRSTA SCHOLARIS. I kunnen ju stanna över pingst så att vi få uppföra vår comoedia! ANDRA SCHOLARIS. .... she is carrying a cross--No, it is more than I avail! I will ..... For the country's sake I ask Your Highness to consider the ...
9.
Babel Web Anthology - Krúdy Gyula - Anonymous
Babel Web Anthology offers a glimpse into the huge bulk of literary translations. Hundreds of works of many authors in multiple European languages.
10.
Babel Web Anthology - Bellay, Joachim du - Heureux qui, comme ...
- [ Translate this page ]interface: English literature: Hungarian | translation: All ... Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquit la toison, ...